Leave the Best for Last You want to end something with a bang, right? I know, there's an identical idiom in English - It costs an arm and a leg.
For me, it makes way more sense and also rhymes to perfection. Figurative translation: to receive a huge surprise bill. Case in point, your mom offering you advice and feedback on your love life or lack thereof. Why rabbit, though?
Hopefully, they are not "like a bull in a china shop" comme un chien dans un jeu de quilles. As a French learner, it is then necessary and fun for you to learn them.
You'll hear this one a lot when you're watching to a French movie.